deutsche und englische Limericks
Kommentare 2

Künstliche Verpieptheit (Limerick)

Flattr this!

Limerick-Schriftzug in Orange auf blauen Hintergrundkästen

Limerick von das A&O

Saß ein Vogel im Nest und piepte:
“Oh, wie sehr ich dich einst doch liebte!”
Leider waren Nest und Baum
in Wahrheit aus Schaum.
So wa(h)r’s. Die falsche Liebe verfliegte.

Falsche Liebe und ein falsches Verb – zum Piepen, alles richtig so :)
Was ist euer Traumschaum? Oder Lieblings-“Falschverb”?
Print Friendly
Kategorie: deutsche und englische Limericks

von

Sitzsatz: Bin Buchmensch und mache beruflich "was mit Internet". Blogplatz: Rhein-Main-Gebiet. Zusatz: thisiswhataqueerfeministlookslike!// Kurz-Link: das A&O erwischt ihr noch auf Twitter.// Kurz-Bitte: Schreib mir doch einen kleingroßen Kommentar, es wird gleich nach Freischaltung sichtbar. Mach's dir gemütlich!

2 Kommentare

  1. Ach, trotz Falschverb seehr knuffig…
    Ich weiß noch, wie ich als Schülerin aus “rofl” ein Verb gemacht habe – und zwar ein reflexives.
    “Ich rofle mich, du rofelst dich” usw. Weil “Du lachst so dolle, dass du dich auf dem Boden wälzen könntest” doch sehr sperrig war :)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.